En hyllning till Eurodiscon

90-talet präglades av mycken oroligheter runt om i världen och ett helt decennium av förberedelser inför det magiska år 2000. Jag själv levde ut mina tonårsdrömmar under 90-talet och försökte avskärma mig mot resten av världen med Eurodisco och allt som den stod för. Idag nästan 10 år senare inser jag att det inte var mycket det. Efter att traskat runt i olika musikgenrer och försökt hitta min identitet i allt från målande Bob Dylan till våldsamma Wasp har jag till sist återvänt till Eurodiscons enkla värld. Jag märker att oavsett hur törstig jag än är på intelligent formulerade låttexter som man avnjuter varje gång som om den vore ens första så återvänder mitt hjärta till Eurodisco, varför?


Såg ett program häromdagen om Dj bobo, en okrönt konung inom eurodiscon och så symbolisk inför vad som då komma skulle. Idag kan jag tycka att det är lätt överdrivet med ett helt program om Dj bobo, det kanske säger mer om den schweiziska musikexporten än Dj bobo som musikgigant. I programmet fick man veta att Dj Bobo led av diabetes sedan barnsben... för den som någon gång undrat. Men var inte Eurodiscon symboliskt lite som Dj Bobos dokumentär, uppblåst och lite mer än vad det egenligen var?


Eurodiscon lider idag kanske mer än då över sitt sätt att misshandla så få ord som möjligt i en låttext. Visst förekommer det mediokra texter i dagens technolåtar med men det är bara utfyllnad och oftast inget som stör lyssnaren till vansinne. Ingen förväntade sig att Eurodiscon skulle föra låttexten upp till en högre nivå men nog kunde man ana att Eurodiscon försökte, och som man försökte.

Sammanfattningsvis, eurodiscon innehöll för lite text för att man skulle kunna ta texten på fullt allvar men tillräckligt mycke text för att visa på att man ifrån eurodiscons sida faktiskt ändå ansåg att en låt också behöver en bra text.


Här följer ett lysande exempel på hur det kunde låta:


Real Mccoy - Love & Devoution


When a man loves a woman, a woman loves a man,
Love and devotion gotta keep it if you can.
A kiss, a smile, even when you cry,
Everybody knows that we need it once awhile.
So come on come on, you gotta keep it if you can.
Love and devotion is the master plan.
Im talking about Im talking about a wonderful emotion,
Im talking about a game called love and devotion.
Tonight is the night, when love shines so bright, and we will be reunited.


Och för er som inte är så bra på engelska kommer här en direktöversättning:


När en man älskar en kvinna, en kvinna älskar en man

Kärlek och hängivenhet måste behålla det om du kan

En kyss, ett leende också när du gråter

Alla vet att vi behöver det ibland

Så kom igen, kom igen, du måste behålla det om du kan

Kärlek och hängivenhet är nyckeln

Jag pratar om, jag pratar om en underbar känsla

Jag pratar om ett spel, kallat kärlek och hängivenhet

I natt är natten, när kärlek skiner så klart, och vi återförenas


För den som någon gång försökt hänga med i sammanhanget i en eurodiscotext vet att det är svårt, för att inte säga helt omöjligt. Finns det ngt överhuvudtaget? Man försöker hitta en tråd som inte finns. Till slut ger man upp och bara hänger med, och det är då man börjar älska skiten. Eurodisco är för mig vad pizza är för många andra, inget mänskligt behov men ett fullgott alternativ att ta till ibland i brist på annat.

image2
Dj Bobo i en vit skjorta, två knappar uppknäppta och dagen till ära  med en extra elegant mustach som pryder hans ansikte


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0